Croyez-vous en quelque chose, M.Keel? Ou êtes-vous entièrement à vendre?
أتؤمن بشيء, سيد (كيل)؟ أو أنت بالكاملللبيع؟
les dépôts de fromage fondu dans le micro-ondes, même la vente de 20 sur 20 contre des cigarettes.
و نسيان الجبن السائل في الميكروويف و حتّى بيع العلامة الكاملة مقابل السجائر
On est complets ! Désolée, on n'accepte que les billets prépayés.
لقد نفذنا من البيع الأن أنا أسفة ,ولكننا فعلاً نفذنا بالكامل من البيع التذاكر
Dans les États où la vente emporte purge de tous les droits sur les biens grevés, l'acheteur ou le créancier qui prend les biens grevés en paiement de l'obligation garantie obtient un titre de priorité libre de toute charge.
وفي الدول التي يؤدي فيها البيع إلى إنهاء كامل للحقوق في الموجودات المرهونة، يحصل المشتري أو الدائن الذي يأخذ الموجودات المرهونة، كوفاء بالالتزام المضمون، على حق خالص.
En Chine, certaines exigences qualitatives, comme la capacité à assurer un service après-vente de qualité et une maintenance complète, font l'objet d'une évaluation lors du dépôt de la demande d'inscription au système de passation des marchés publics par enchères en ligne, sans laquelle toute participation à des enchères électroniques inversées est impossible.
(87) وفي الصين، تقيّم بعض متطلبات النوعية، مثل القدرة على توفير الخدمة الجيدة النوعية بعد البيع والصيانة التقنية الكاملة، لدى طلب الانضمام إلى نظام مناقصات المشتريات العمومية بالإتصال الحاسوبي المباشر الذي لا يمكن بدونه الاشتراك في المزادات العكسية الإلكترونية.
IS3.2 Comme indiqué par le Secrétaire général dans ses troisième et quatrième rapports annuels sur la mise en œuvre du Plan-cadre d'équipement (voir A/60/550, par. 9 h) et A/61/549, par. 9 et 10), il est prévu que les travaux de rénovation auront une incidence négative sur les programmes qui dépendent de la venue de visiteurs, dont l'accès aux bâtiments du Siège, à New York, sera limité pendant cette période, et que les activités d'information à l'intention des visiteurs et des organisations non gouvernementales, le fonctionnement des boutiques et restaurants, les expositions, de nombreux services s'adressant au personnel et aux délégués, les réceptions et les manifestations spéciales organisées à New York seront difficiles à assurer.
ب إ 3-2 وكما ذكر الأمين العام في تقريريه المرحليين السنويين الثالث والرابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر A/60/550، الفقرة 9 (ح)، و A/61/549 الفقرتان 9 و10)، من المتوقع أن تؤثر أعمال التجديد تأثيرا سلبيا على البرامج التي تعتمد على تدفق الزوار إلى الموقع في نيويورك، لأن الدخول إليه سيكون مقيدا طوال فترة التجديد، كما أن أنشطة التوعية الخاصة بالزوار والمنظمات غير الحكومية وخدمات البيع والمعارض ومرافق المطاعم الكاملة والعديد من الخدمات المقدمة إلى الموظفين والمندوبين، والحفلات والمناسبات الخاصة في نيويورك، لن تتوافر بمستواها الحالي خلال أعمال التجديد. ومن ثم سيلزم تقليص عديـد من هذه الأنشطة بقدر كبير أو إيقافه مؤقتا.